Az elismerést szombaton négy órakor adják át az alkotónak a Magyar Nyelv és a Magyar Könyv Ünnepén a Szentháromság téren. A svéd műfordítót Kányádi Sándor Kossuth-díjas költő köszönti és Szentmártoni János, a Magyar Írószövetség elnöke méltatja.
A Budavári Önkormányzat 2011-ben alapította az irodalmi díjat Tóth Árpád születésének 125. évfordulója alkalmából. Az elismerést azok az alkotók, műfordítók kaphatják meg a szakmai szervezetek ajánlása alapján, akik tevékenységükkel gazdagították a magyar kultúrát, illetve hozzájárultak annak nemzetközi megismertetéséhez. A 2000 euróval, emlékplakettel és oklevéllel járó elismerést egyik évben egy hazai műfordító, a rákövetkezőben egy olyan külföldi alkotó kaphatja meg, aki sokat tett a magyar irodalom külföldi népszerűsítéséért. Az első díjazott Tandori Dezső költő, író, műfordító, a kerület lakosa volt.
Ove Berglund az elmúlt években több magyar író, költő versét fordította le svéd nyelvre, a többi közt József Attila, Babits Mihály, Berzsenyi Dániel, Radnóti Miklós, Lázár Ervin, Kányádi Sándor és Weöres Sándor műveit ismertette meg a svéd közönséggel. A kötetek nagy részét saját költségén adta ki a kiadója, a Brända Böcker kiadó - tájékoztatta az MTI-t a Budavári Önkormányzat.
Ove Berglund nem beszél magyarul, mégis azt vallja, hogy "a magyar az istenek nyelve, és azért teremtették, hogy az emberek költeményeket írjanak rajta" - idézi az alkotót az önkormányzat közleménye.
Kommentek